Школа. 2 класс. и далее

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:03

Гвоздик писал(а):А вот с венгерского фиг кто переведёт.
(пишу, как запомнил, даже не уверен, что разделил слова правильно)

Ритка бузаритка арбаритка рош,
Лама дзэни арбаритка рош.
Лама дзэни, лама дзэни арбарош,
Илике, алачонь, немагош.
:lol:

Был в Будапеште, из чистого интереса залез в правила чтения. Вот где мама родная. Ну кто бы мог даже подумать, что Надь это Nagy?

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 15:04

Car-amba писал(а):Когда до армии я поработал месяца три на ГРЭС электрослесарем, у меня мастер был из Костромы.
Он рассказывал, что у него отец в 45 был призван в армию, 18-летним. Самой войны захватил немного, а вот после её окончания прослужил при комендатуре в Берлине около 7 лет.
А мама его была учителем немецкого языка. Так когда его мама готовился к урокам или проверяла домашние задания и возникали трудности, отец сходу подсказывал маме правильные варианты или поправлял произношение. У одной было высшее образование, знание грамматики и прочее, у второго краткосрочные курсы при комендатуре и семилетнее пребывание в Германии и ежедневное общение с немцами.

А вот дядя жены с 69 года в Сургуте, всю жизнь здесь, круг общения интернациональный, в основном русские или русскоязычные, а разговаривает так, как будто только вчера из селения в Грузии приехал.


Конечно, способность к иностранным языкам играет свою роль, но при равных всегда выиграет тот, у кого практика общения с носителями.

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 15:06

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Начал улавливать смысл при помощи сначала украинской шинки, потом уже русского вепря. Ну и пошло, поехало. )))


Ну вот видите, как просто? )) Кое-где поменял ш на р, и дело в шляпе ))
Последний раз редактировалось Pani 03 дек 2019, 15:09, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:08

Car-amba писал(а):Источник цитаты отец сходу подсказывал маме правильные варианты

Лучше погружения в среду чужого языка, способа его выучить никто не придумал. Если при этом подтянуть грамматику, то начинаешь чувствовать язык почти на уровне носителя.

Жена в свободное время занимается переводами с английского. На Флибусте уже 15 рассказов. И иногда обращается ко мне, чтобы посоветоваться в трудных случаях. При том, что я в английском слаб, хотя знаю лучше других мне известных. Как ни странно, помогает знание материальной части всяких там мушкетёров и бретёров. Шпаги, рапиры, даги, прочие железяки, и приёмы владения ими. И тут помогает немецкий.
Это крайне увлекательное занятие!
Вот когда переводила с чешского, тут уже без меня обошлась, бо книжка была детская.)))

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:10

Гвоздик писал(а):
Car-amba писал(а):Источник цитаты отец сходу подсказывал маме правильные варианты

Лучше погружения в среду чужого языка, способа его выучить никто не придумал. Если при этом подтянуть грамматику, то начинаешь чувствовать язык почти на уровне носителя.

Жена в свободное время занимается переводами с английского. На Флибусте уже 15 рассказов. И иногда обращается ко мне, чтобы посоветоваться в трудных случаях. При том, что я в английском слаб, хотя знаю лучше других мне известных. Как ни странно, помогает знание материальной части всяких там мушкетёров и бретёров. Шпаги, рапиры, даги, прочие железяки, и приёмы владения ими. И тут помогает немецкий.
Это крайне увлекательное занятие!
Вот когда переводила с чешского, тут уже без меня обошлась, бо книжка была детская.)))
Несите сюда, если совсем сложно. Вместе разберемся.
За это сообщение автора Rymy-Eetu поблагодарил:
Гвоздик
Рейтинг: 12.5%
 

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 15:13

Гвоздик писал(а):Источник цитаты Вот когда переводила с чешского, тут уже без меня обошлась, бо книжка была детская.)))


Достаточно прилично знать пару славянских языков, чтобы без особого труда делать письменный перевод с остальных.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:14

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты смысл при помощи сначала украинской

Если знаешь украинский, то польский освоишь мгновенно, только с правописанием разобраться.
Я когда читаю глазами, и спотыкаюсь на сложно-шипящих словах, просто произношу вслух, и слово становится понятным.
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Несите сюда, если совсем сложно. Вместе разберемся.

Не, этот кайф я не отдам. Это ужасно интересное занятие! :rolleyes:
Хотя Сабатини и Хейер не самые простые для перевода, но и не самые сложные.

СИБ трубка2

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение СИБ трубка2 » 03 дек 2019, 15:15

...... Знаете, я еврейка до мозга костей, без памяти люблю Шмулей и Янкелей, но что мне противно в нашей семитической крови, так это страсть к наживе. Копят и сами не знают, для чего копят. Нужно жить и наслаждаться, а они боятся потратить лишнюю копейку. В этом отношении я больше похожа на гусара, чем на Шмуля. Не люблю, когда деньги долго лежат на одном месте. Да и вообще, кажется, я мало похожа на еврейку. Сильно выдает меня мой акцент, а?

— Как вам сказать? — замялся поручик. — Вы говорите чисто, но картавите.

Сусанна засмеялась и сунула ключик в замочек портфеля. Поручик достал из кармана пачечку векселей и положил ее вместе с записной книжкой на стол.

— Ничего так не выдает еврея, как акцент, — продолжала Сусанна, весело глядя на поручика. — Как бы он ни корчил из себя русского или француза, но попросите его сказать слово пух, и он скажет вам: пэххх... А я выговариваю правильно: пух! пух! пух!

Оба засмеялись.

«Ей-богу, она славная!» — подумал Сокольский.

Сусанна положила портфель на стул, сделала шаг к поручику и, приблизив свое лицо к его лицу, весело продолжала:

— После евреев никого я так не люблю, как русских и французов. Я плохо училась в гимназии и истории не знаю, но мне кажется, что судьба земли находится в руках у этих двух народов. Я долго жила за границей... даже в Мадриде прожила полгода... нагляделась на публику и вынесла такое убеждение, что, кроме русских и французов, нет ни одного порядочного народа. Возьмите вы языки... Немецкий язык лошадиный, английский — глупее ничего нельзя себе представить: файть-фийть-фюйть! Итальянский приятен только, когда говоришь на нем медленно, если же послушать итальянских чечёток, то получается тот же еврейский жаргон. А поляки? Боже мой, господи! Нет противнее языка! :hi: «Не пепши, Петше, пепшем вепша, бо можешь пшепепшитсь вепша пепшем». Это значит: не перчи, Петр, перцем поросенка, а то можешь переперчить поросенка перцем. Ха-ха-ха!

Сусанна Моисеевна закатила глаза и засмеялась таким хорошим, заразительным смехом, что поручик, глядя на нее, весело и громко расхохотался. Она взяла гостя за пуговицу и продолжала:

— Вы, конечно, не любите евреев... Я не спорю, недостатков много, как и у всякой нации. Но разве евреи виноваты? Нет, не евреи виноваты, а еврейские женщины! Они недалеки, жадны, без всякой поэзии, скучны... Вы никогда не жили с еврейкой и не знаете, что это за прелесть

Источник: http://chehov-lit.ru/chehov/text/tina.htm

Чехов «Тина».

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:18

Pani писал(а):Источник цитаты Достаточно прилично знать пару славянских языков

Вот именно. Однако же южно-славянские не в пример труднее для меня. Болгарский я понимаю хуже польского, а в сербско-хорватском часто не понимаю даже основного смысла.
Вот например не могу найти адекватного перевода слова запроклиja :dontknow:

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:21

undefined писал(а):Источник цитаты Вы никогда не жили с еврейкой и не знаете, что это за прелесть

Таки ты про эту книжку говорил! :hi:

Зато еврейки жили с поляками и знают их поговорки.))))

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 15:22

Гвоздик писал(а):Источник цитаты Вот например не могу найти адекватного перевода слова запроклиja


Тут контекст нужен, ну и конечно, никогда всех слов знать не будете, иногда в словарь приходится подглядывать.

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:29

Умоляю. Я Горану Бреговичу верю. )))

Nema vise sunca
Nema vise meseca
Nema tebe, nema mene
Niceg vise, nema joj.
Pokriva nas ratna tama
Pokriva nas tama joj.
A ja se pitam moja draga
Sta ce biti sa nama?
Mesecina, mesecina,
joj, joj, joj, joj
Sunce sija ponoc bije,
joj, joj, joj, joj
Sa nebesa, zaproklija
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna sta to sija

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:31

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Умоляю. Я Горану Бреговичу верю. )))

Я тоже. Но перевод дают какой-то невнятный.
Pani писал(а):Источник цитаты Тут контекст нужен

Смысл понятен в целом. Но само слово корень. этимологию — найти не могу. Тем более, словаря нет, а всяке Бинг- и Гугл-переводчики говорят, что это финский язык.))))

Месечина, месечина...
Сунце сија, поноћ бије,
Са небеса, запроклија.
Нико не зна шта то сија.

Предлагаемый перевод:

Лунный свет, лунный свет
Сияет солнце , наступает полночь
С небес пробивается луч света
Никто не знает,что это сияет

Кстати, насчёт "наступает полночь" я тоже сомневаюсь.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:34

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Бреговичу

Вообще-то про него говорят, что часть его песен он пишет на выдуманном языке, и говорит, что это редкий цыганский диалект с какой-то там горы. Вот тут я чешу репу и не знаю, верить или нет.
По крайней мере, некоторым его песням перевода, как и самого текста, найти невозможно.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:36

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Sunce sija ponoc bije,

Бинг переводит как:
Солнце светит в полночь,
:dontknow:

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:37

Нет больше солнца
Нет больше луны
Нет тебя, нет меня
Она ушла
Тьма войны покрывает нас
Ее тьма покрывает нас.
И мне интересно, моя дорогая
Что будет с нами?
Луна, луна,
она, она, она, она
Солнце светит ночью, бьется,
она, она, она, она
С небес, умоляю
Никто не знает, никто не знает
Никто не знает, никто не знает
Никто не знает, что это

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:43

Гвоздик писал(а):
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Бреговичу

Вообще-то про него говорят, что часть его песен он пишет на выдуманном языке, и говорит, что это редкий цыганский диалект с какой-то там горы. Вот тут я чешу репу и не знаю, верить или нет.
По крайней мере, некоторым его песням перевода, как и самого текста, найти невозможно.

Они от римлян через залив (простите, целое море). Так что это от латинского claim - "требование" и даже двойное усиление оригинала (proclaim) и позднее - из заимствующего языка - за-про-клия. Прокламация. Она же "мольба" громкая.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:43

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Солнце светит ночью, бьется,

Это как-то невнятно ты перевёл. Запятую переставил и смысл изменился..
Мой вариант — солнце светит, полночь побеждает (бьёт, вытесняет)

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:45

Гвоздик писал(а):
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Солнце светит ночью, бьется,

Это как-то невнятно ты перевёл. Запятую переставил и смысл изменился..
Мой вариант — солнце светит, полночь побеждает (бьёт, вытесняет)

Речь о луне, ночном солнце. Которое бьет светом с небес и заставляет автора восклицать. Так понимаю, могу ошибаться, разумеется.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:47

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты за-про-клия. Прокламация. Она же "мольба" громкая.

Наверно так и есть. Только непонятно, кто кого умоляет. И сразу смысл ускользает.
Во всяком случае "С небес пробивается луч света", как в разных переводах — явное не то.


Вернуться в «Основной форум для общения (гости могут писать)»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Als и 172 гостя