Эксклюзив, который выпадает из общего ряда. По-моему это не просто талантливо, это бесподобно.
https://www.youtube.com/watch?v=B3aWlt81EwU&list=RDDl9iXBdJQtI&index=27Париж (Caro Emerald)
Я живу в глубокой симметрии,
В моей анонимности
Я тебя обожаю, моя трудная жизнь.
Я возьму время, чтобы все настроить снова
В этой комнате разлада
Все, что мне нужно - это манекен и я
Ткань струится прямо из рук,
Спасая мое сердце от боли.
Все, что я вижу, говорит о хрупкости
В самой сути моей мечты о мире моды,
Ряженые мужчины и моделей крик,
Слава - это не более, чем жесткость принуждения.
Пусть они комментируют мое отчуждение.
Красота - это цена, которая оплачена скупцами.
Там, где я, я буду стоять в одиночестве
Мне не нужны деньги,
Я хочу большего - чтобы эти две руки
Никогда не падали от скорби.
Я бы даже предпочла, чтобы ты меня не любил,
Прежде чем ты захочешь слишком многое.
Путешествуя, я забуду
Каждое последнее сожаление
Одиноко - вот вопрос.
Моему делу я посвящу
Всю мою страсть, нота за нотой,
Чтобы творить и заполнять пустоту,
И свободу, которая спрятана под ней.
Пусть все рухнет, и пусть они вздохнут.
Тела не предназначены, чтобы быть так связаны.
Я танцовщица в танце.
Пусть все станут светскими львицами в ее руках
Пусть они любят меня, когда меня нет рядом,
Когда они судачат о моих манерах.
Я подброшу им топливо, раздую их огонь
Там, где я, я буду стоять в одиночестве
Я не нуждаюсь в деньгах,
Я хочу большего- чтобы эти две руки
Никогда не опустились от скорби.
Я бы предпочла, чтобы ты меня не любил
Прежде чем, захочешь слишком многое.
Затухая, я живу в изоляции
Слухи ширятся, что меня бросили
Пусть это будет урок для них.
Те, кто ценит меня, не позволят забыть.
Там, где я, я буду стоять в одиночестве
Я не нуждаюсь в деньгах,
Я хочу большего- чтобы эти две руки
Никогда не опустились от скорби.
Я бы даже предпочла, чтобы и ты меня не любил
Прежде чем, захочешь слишком многое.
Перевод с английского Анны Кшишевской Ивановой