Школа. 2 класс. и далее

СИБ трубка2

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение СИБ трубка2 » 03 дек 2019, 02:48

Но пока будем учить:
Нах шуле, унд шпацирен геен.

Вольная речь. :rolf2: Воспоминания школьные.

Аватара пользователя
Мекс
Сообщения: 13559
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:38
Откуда: Нибиру
Благодарил (а): 2052 раза
Поблагодарили: 1216 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Мекс » 03 дек 2019, 05:18

СИБ писал(а):Источник цитаты Какие падежи?

Падежов не знаешь??? :lol:
Западный мир - ну и мерзость! :mad:
У дураков две беды - дороги и Россия!
Россия не начинает войны, Россия их заканчивает
Россия встала с колен - и сразу на дыбы!
Все думали, что Россия стояла на коленях, а она просто берцы завязывала! :diablo:

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 07:32

Pani писал(а):
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Гдҗе йест мют, там бэндоᴴ и пчоўы, гдҗе пеᴴкна дҗефчына, там бэндоᴴ и хўопцы.

Для меня самым большим шоком было, что нет никакого "Лодзя". Есть Вудж.


В вашей транскрипции конечно выглядит ужасно и мало имеет общего с настоящим произношением. На самом деле не ж, а звучит как зь (в польском на месте нашего мягкого д(дь) всегда идет буквосочетание dz). И никакое не ў, а картавое твердое л. Буквы ę и ą всегда соответствуют нашему у (ręka - рука). Все логично, поэтому запоминается все это быстро и просто (еще несколько подобных правил), и польский идет, как по маслу. :pleasantry:

Ну то есть - "Гдзе ест мют, там бэндо и пчолы, гдзе пекна дзефчына, там бандо и хлопцы"? У меня у знакомого дефект речи есть - он "л" как "в" выговаривает. Очень на этот звук в слове Вудж похоже.

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 14:14

Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Ну то есть - "Гдзе ест мют, там бэндо и пчолы, гдзе пекна дзефчына, там бандо и хлопцы"? У меня у знакомого дефект речи есть - он "л" как "в" выговаривает. Очень на этот звук в слове Вудж похоже.


Ну, если вы продолжаете спорить...
Во-первых мы слово мёд тоже произносим, как мёт. А в часто слышится, как ф. А ваш Вудж на самом деле звучит как Вудзь. Вы же понимаете своего картавого приятеля?
Во-вторых. Чередование гласных о и е, о и у при склонениях очень характерно и для русского языка. В польском тут точно такая же логика, и русскому она быстро становится понятной. Тем более, что у поляков в таком случае звук у обозначается при написании, как о с черточкой вверху (Лодзь именно так и пишется).
В-третьих. Во многих языках написанное часто отличается от произносимого, и польский еще далеко не самый сложный в этом отношении (да в том же русском до фига слов, где о произносится, как а). Поэтому разговорный язык всегда не совсем то, что изучается в школах. Научишься правильно читать, усвоишь грамматику - уже больше полдела. Свободное общение это уже дело, по возможности и желанию, практики.
За это сообщение автора Pani поблагодарили (всего 2):
ГвоздикRymy-Eetu
Рейтинг: 25%
 

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:24

undefined писал(а):Источник цитаты Нах шуле, унд шпацирен геен.

Но таки немецкий язык интересный. Ну, я по крайней мере, просто не могу относиться к нему равнодушно.
Хотя однажды был разочарован, когда в общении с немцем выяснилось, что такое энергичное и красивое слово как "мессер" произносится как "мэса" :lol:
Sächsische Aussprache :pleasantry:

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 14:28

Pani писал(а):
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты Ну то есть - "Гдзе ест мют, там бэндо и пчолы, гдзе пекна дзефчына, там бандо и хлопцы"? У меня у знакомого дефект речи есть - он "л" как "в" выговаривает. Очень на этот звук в слове Вудж похоже.


Ну, если вы продолжаете спорить...
Во-первых мы слово мёд тоже произносим, как мёт. А в часто слышится, как ф. А ваш Вудж на самом деле звучит как Вудзь. Вы же понимаете своего картавого приятеля?
Во-вторых. Чередование гласных о и е, о и у при склонениях очень характерно и для русского языка. В польском тут точно такая же логика, и русскому она быстро становится понятной. Тем более, что у поляков в таком случае звук у обозначается при написании, как о с черточкой вверху (Лодзь именно так и пишется).
В-третьих. Во многих языках написанное часто отличается от произносимого, и польский еще далеко не самый сложный в этом отношении (да в том же русском до фига слов, где о произносится, как а). Поэтому разговорный язык всегда не совсем то, что изучается в школах. Научишься правильно читать, усвоишь грамматику - уже больше полдела. Свободное общение это уже дело, по возможности и желанию, практики.

Да я не спорю, интересуюсь просто. Теперь в Польше попроще будет.

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 14:29

Гвоздик писал(а):
undefined писал(а):Источник цитаты Нах шуле, унд шпацирен геен.

Но таки немецкий язык интересный. Ну, я по крайней мере, просто не могу относиться к нему равнодушно.
Хотя однажды был разочарован, когда в общении с немцем выяснилось, что такое энергичное и красивое слово как "мессер" произносится как "мэса" :lol:
Sächsische Aussprache :pleasantry:
Вот через немецкий мне как-то проще продираться - Зэхзише Аусшпрахе.

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:32

Pani писал(а):Источник цитаты Научишься правильно читать, усвоишь грамматику - уже больше полдела.

Да. Дальше только учить произношение и улавливать знакомые слова на слух.

Дед мой, какую страну освобождал, такой язык старался учить (кроме финского, так как он фиников завоёвывал), в результате немного балакал по-болгарски, по- польски, по-немецки. И даже пытался по-венгерски.
Научил меня в детстве венгерской песенке, некоторым немецким и болгарским выражениям, и польской пословице:
Не петш Петш вепша пепшем, бо пшепепшишь, Петш, вепша пепшем. Именно в такой огласовке. :lol:
Rymy-Eetu писал(а):Источник цитаты через немецкий мне как-то проще продираться - Зэхзише Аусшпрахе.

Саксонское произношение.))) В принципе, не сложнее польского, а чешский ещё проще. Дело навыка, не более того.

СИБ трубка2

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение СИБ трубка2 » 03 дек 2019, 14:37

Маленькое зю.
Учителей польского маловато будет.
А сколько училок с Донбасса трудоустроить можно... :rolleyes:

СИБ трубка2

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение СИБ трубка2 » 03 дек 2019, 14:40

Не петш Петш вепша пепшем, бо пшепепшишь, Петш, вепша пепшем. Именно в такой огласовке. :lol:

....
Там вдали за рекой???
Или другая книжка?

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:42

undefined писал(а):Источник цитаты Там вдали за рекой???

Такой книжки не знаю. Думаю, это аналог их же пословицы "Цо занадто, то не здрово". Наверно не в одной книжке приводилось.

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 14:43

Гвоздик писал(а):Источник цитаты Не петш Петш вепша пепшем, бо пшепепшишь, Петш, вепша пепшем. Именно в такой огласовке.


Не пепш, Петше, пепшем вепша
Втэды шинка бэньдзе лепша

Влащьне по то пепшем вепша
Жэбы миенсо быво лепше

Алеж бэньдзе горше, Петше,
Кеды в вепша пепш ще вэтше.

Ну неужели непонятно? :rolleyes:

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:46

undefined писал(а):Источник цитаты Учителей польского маловато будет.

Однажды мне моя польская подруга пыталась поставить польское произношение. Билась, билась... Но я был с новогоднего бодуна и даже по-русски говорить не шибко мог.))) А потом само как-то зашло.
Потом переписывались — я ей по-русски, она мне тоже. Однажды написала по-польски, после чего я понял, что в Польшу не поеду... :cray:

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:47

Pani писал(а):Источник цитаты Ну неужели непонятно?

:yes:

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 14:50

А вот с венгерского фиг кто переведёт.
(пишу, как запомнил, даже не уверен, что разделил слова правильно)

Ритка бузаритка арбаритка рош,
Лама дзэни арбаритка рош.
Лама дзэни, лама дзэни арбарош,
Илике, алачонь, немагош.
:lol:

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 14:51

Гвоздик писал(а):Источник цитаты Однажды мне моя польская подруга пыталась поставить польское произношение. Билась, билась... Но я был с новогоднего бодуна и даже по-русски говорить не шибко мог.))) А потом само как-то зашло.


Я произношение учила по песням Эвы Дэмарчик, была у нас такая клевая пластинка. Поляки хвалили... :blush:

Аватара пользователя
Pani
Сообщения: 5466
Зарегистрирован: 10 июн 2015, 17:23
Откуда: Дорогая моя столица
Благодарил (а): 285 раз
Поблагодарили: 899 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Pani » 03 дек 2019, 14:53

Гвоздик писал(а):Источник цитаты А вот с венгерского фиг кто переведёт.


Как говорила одна моя знакомая, венгерский вобще никто не знает, поэтому они сами свои книжки переводят ))

Аватара пользователя
Car-amba
Сообщения: 9051
Зарегистрирован: 03 фев 2016, 19:56
Откуда: Альфа Центавра знаешь? тамошние мы
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 1733 раза
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Car-amba » 03 дек 2019, 14:54

Когда до армии я поработал месяца три на ГРЭС электрослесарем, у меня мастер был из Костромы.
Он рассказывал, что у него отец в 45 был призван в армию, 18-летним. Самой войны захватил немного, а вот после её окончания прослужил при комендатуре в Берлине около 7 лет.
А мама его была учителем немецкого языка. Так когда его мама готовился к урокам или проверяла домашние задания и возникали трудности, отец сходу подсказывал маме правильные варианты или поправлял произношение. У одной было высшее образование, знание грамматики и прочее, у второго краткосрочные курсы при комендатуре и семилетнее пребывание в Германии и ежедневное общение с немцами.

А вот дядя жены с 69 года в Сургуте, всю жизнь здесь, круг общения интернациональный, в основном русские или русскоязычные, а разговаривает так, как будто только вчера из селения в Грузии приехал.
Не тратьте слова на братство славян.
Братство рабочих - и никаких прочих!
В.Маяковский.
.......
Мы - русские, с нами Ктулху

Аватара пользователя
Гвоздик
Сообщения: 38637
Зарегистрирован: 16 июн 2015, 21:11
Благодарил (а): 4770 раз
Поблагодарили: 4215 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Гвоздик » 03 дек 2019, 15:00

А ещё немножко помню припев песни, что мы в институте (я на барабанах играл и немножко пел) с одним сенегальцем пели. Звали его Диафара.
Сама песня была на французском (помню только слово "жюрдюи"), а припев на языке уолоф.

Ямма, ман,
Ликатубо Ямма, ман,
Нелетубо Ямма,
Оуо оуоо ндёй.
:lol:

Ямма, это имя девушки. :blush:
Pani писал(а):Источник цитаты венгерский вобще никто не знает, поэтому они сами свои книжки переводят

Как говорил один персонаж из фильма "Кажется боги сошли с ума" — Трещат как павианы, и воображают, что говорят по-человечески.
Это бушмен, когда впервые услышал английский от белых людей.:rolf2:

Аватара пользователя
Rymy-Eetu
Сообщения: 11946
Зарегистрирован: 23 окт 2015, 14:59
Благодарил (а): 107 раз
Поблагодарили: 431 раз
Контактная информация:

Школа. 2 класс. и далее

Сообщение Rymy-Eetu » 03 дек 2019, 15:01

Nie pieprz, Pietrze, piepszem wiepsza, wtedy szynka będzie łepsza.

Jan Brzechwa

Начал улавливать смысл при помощи сначала украинской шинки, потом уже русского вепря. Ну и пошло, поехало. )))


Вернуться в «Основной форум для общения (гости могут писать)»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 117 гостей